Showing posts with label Poem / 詩. Show all posts
Showing posts with label Poem / 詩. Show all posts

Thursday, 16 October 2014

詩 - 愛と詩- 



愛と詩


ぼくはひとつひとつパズルを組み立てるようにぼくを作り上げる

あなたの繊細で厳格なそれは
ぼくとぴったりあわさる

あなたはそれを解いて
すべてをぼくの前に並べる

ぼくは時と共にひとつひとつ
美しい結晶を見るように見つめ
幻の花に触れるように  
あなたの真を五感で感じる

そしてぼくは何もおそれも疑いもなしに
あなたに飛び込む
抽象の中で
僕たちの色と形と思いが混ざり合い

溶け込む
時にはこの世の波に突き放され
ぼくとあなたのからだは離れる

あなたの名前を
姿を
言葉を
思い出そうとしても消え失せてしまう

けれども
確かなものはそこにはないのに
確信がもてる
離れていても
しっかりと結ばれていることを

おもいは
こころというトンネルを潜り
あなたのたましいへ伝わる

泳いで泳いで
芯の部分まで辿りつこうとする
あなたの真っ黒な炭で描かれたような
存在感と
陽の光をたくさん浴びて それでも静かに
そっと生きるものたちを浸す  孤島の湖のような自然と通じ合う
こころと
本当のぼくと 真実と 宇宙を感じる
たましい

すべてがぼくを満たす

この世にひとつのあなたをぼくは望んでいる

僕たちは一度きりしか一緒に生きられない

そんな嘘のような真実を
ぼくは何度も確かめたい

あなたと過ごすひと時ひと時が奇跡で 
また美しい
過去に何があっても 未来に何があっても地球も  僕たちも気にしない

今を生きたい 
感じたい

押しては引いて
浮かんでは沈んで
バランスをとりながら
愛を育てていく

この世がなくなっても 別世界に僕たちがいこうと ぼくとあなたは確かに繋がっている

それは誰にも見えない 
ふしぎな 約束のない 誓約書

あなたと会うたびに
心地よく
ぼくは泳ぐ
悲しみも
苦しみも
喜びとも

あなたと過ごす
この一瞬に全精力をかける

時は抜け殻のように
霧のように
ぼくたちの残像と一緒に
過去となって
消えていく
でも僕たちは生み出す 生み出す 生み出す

永遠に
愛という無限の力によって

ぼくは
すべてに感謝して
ずっとずっとあなたを愛し続けたい


作 伊達 賢

Monday, 13 October 2014

Poem - Love and Poem - in English




Love and Poem

I construct myself piece by piece as a puzzle

Your one which is delicate and has dignity, matching with the one of mine

You cipher all of them together and you show me

With time, gazing at them one by one, realising that I am staring at beautiful snow crystals
As I touch the illusional flower, I feel your truth through my five senses

And I plunge into you without fears, without any doubt
In the abstract fields, our colour, shape and feeling merge together

Thawing

Sometimes we are pushed out by waves of this world
My body and yours are scattered


Your name
Your appearance
Your words
I try to remember them, but they disappear

But even if there is no certainty,
I feel so sure
Even if we were far away
We are firmly connected

My feeling towards you,
Through the mind tunnel
Reaches your soul

Swim and swim and swim
Trying to get to the core

Your existence,
Painted by the darkest charcoal

Your heart,
Like a lake in the lonely island which lit by sunshine constantly, the living things immerse calmly to share nature

Your soul,
As a looking glass, sees the truth, universe and my substantial self

Everything fills me

I wish to have you, the only unique person I see in the world
It may be that we can only live together in one life
I want to ensure over and over that such a truth is not a lie

I feel that each moment I spend time with you is a miracle and it is beautiful

Even if something happens in the past or in the future,
The earth does not care and we do not care

I want to live in the present
I want to feel

Push and then pull
Float and then sink
We balance each other
We grow our own love

Even if the world ends, even if we leave to the other world, you and I are connected surely

An abstract agreement without any promise
No one can see it

Every time I see you,
I feel so at ease
I swim

With the sadness
With the suffering
With the happiness

I give my entire energy toward the moment in which I spend time with you

The time is like an empty shell
Like mist, they disappear with our afterimage along with the past
But we create, create and create

Forever
By the love as an infinite force

I appreciate everything as it brought me to you,
I want to love you on and on

written by Satoshi Dáte


Friday, 21 October 2011

I AM SMALL 2011/10/21 both in English and Japanese

You think that I am small? not big? not successful? You are eating your nails and waiting for me to be huge.
You are wrong, I am just waiting for the right moment, right big wave to come, there are several waves around here, art movements, music, emotions.
I have everything here, you are here, she is and he is. My parts are in yours, look at your heart, I am there! There! I will be growing with you, and we will be big and enormous.
Watch carefully, waves coming with you and me, then everything will be like a festival.

僕が小さいって?大きくなくて成功もおさめてないって?君はつめをかじりながらぼくが大きくなるのをじっと待ってる。
僕はただチャンスを伺っているのさ、確かな波を見極めて。まわりには波が僕を通り過ぎる。
芸術の波、音楽、君たちの感動。全てはここにある。きみもいる。彼女も、彼も。 僕の部品は君の中にある。
きみのこころを覗いてごらん。ぼくはそこにも、あそこにもいる。君らと一緒にぼくは成長していく。そして巨大に。

注意すれば気付くだろう。波が僕らを乗せていく。そしてすべてが祭のようになるだろう

Friday, 7 October 2011

It is strange that… ( poem by Satoshi Date )

It is strange that you seem like you are younger
It is strange that you seem like you are older than me

a glance to you
a glance from you

abstract and all mixed in my heart

little men inside of me trying to build up a house from all

a tiny house just enough to be with you to have a nice time together.

Sleep well
sleep well

We see sometime soon
we see together in our dreams

warm and calm dream for you


あなたが若いようで不思議に思える
あなたが僕よりも年を重ねているようで不思議に思う

あなたを一瞬みつめる
あなたから一瞬みつめられる

抽象とすべてが僕の心の中に

僕の中にいる小人が必死で家を築く

小さい家、やっと僕たちふたりが入れる大きさ

ぐっすり眠って
ぐっすり眠って

またいつか会えるだろう

夢でまた、一緒になれる

温かくて静穏な夢をあなたに

2011/06/07

Monday, 19 July 2010

A design of trees 木々の模様(English&日本語)


A design of trees

Leaving the classroom where there is no one.
I left the classroom where nobody is.


The shadow of the trees, which just wave calmly and travel nowhere, call me to my way home.
The road it is enough to walk for me, drawn by their brothers.
I am drawn toward a record shop. As if my lovers are waiting for me. Fragrant of foreign country, sound.

The fresh scent of love is always there.
A little bit frightened, but extremely warm wind wraps my whole body.
Where were those days gone?


The Sundays - Joy
http://www.youtube.com/watch?v=mwEakHWFiSU&feature=channel 



木々の模様


誰もいない教室を後に。
静かに揺れるだけで どこにも旅に出かけない木々の影が、僕を家路へと呼びかける。

小さな僕を歩かせるのに十分な大きさの歩道は、彼らの兄弟たちによって描かれる。
レコードショップに引き寄せられる。僕の恋人たちが待っているかのように。異国の匂い、音。
新鮮な恋の香りが何時もそこにある。
少し恐くて、とっても温かい風が僕のからだ全てを包む。
あの頃はどこに行ってしまったのだろう。


The Sundays - Joy
http://www.youtube.com/watch?v=mwEakHWFiSU&feature=channel