Thursday, 21 August 2014

Joshibi came to visit Satoshi Dáte for their study.女子美 サトシダテ研修旅行 in English/日本語



Joshibi came to visit me for their studying.


I met professor from Media,fashion and healing art course professor and assistant professor including Minori yamazaki from healing art and Hiroko Uchiyama from media art and design at Central St. Martins under the shiny blue sky.

Talking about education in Japan/England and many students in Japan became very immature and cannot study by themselves as they are so protected. Without guidance they cannot study.

I showed some East London and introduced fashion designer live in East. It was a nice meeting with new people and had a great conversation with them. 
  
image and writing by Satoshi Dáte
----------------

 
女子美の皆さんがサトシダテを訪問。


メディアアートデザイン科の内山 博子教授、ヒーリングアート科のヤマザキ ミノリ教授などその他ファッション科の教授、助手さんたちとセントラル・セイント・マーティンズで日差しの強い青空の下で会合しました。

日本とイギリスの教育について、日本の学生がとても幼く、とても過保護になっているため自身で勉強ができなくなり、ガイダンスなしでは学ぶ事ができなくなっているとおっしゃってました。

ロンドンのイーストを散策(ガイド)、友人のファッションデザイナーのスタジオ訪問一緒にしました。
新しい素敵な方達と興味深いお話をした一日でした。

絵と文 サトシ・ダテ

Wednesday, 13 August 2014

Satoshi Meets Unison Square Garden/サトシダテ- ユニゾン・スクウェア・ガーデンと会う。







 サトシ・ダテ、ユニゾン・スクウェア・ガーデンのドラマー鈴木貴雄さんとロンドンにてお会いしました。
服のデザインを気に入って頂いて、是非ステージで衣装を着たいと仰っていました。

Satoshi meets Takao Suzuki, the drummer of Unison Square Garden
Had a great conversation with him and he said he loves my fashion works and would love to wear my design on stage.

Wednesday, 2 July 2014

Okiagari Koboshi Exhibition at House of Parliament in London「起き上がり小法師展」英国議会展示イベント参加



My body is made of silk and my heart is made of thin ice, but as this Okiagari Koboshi doll, I‘ve tried to wake up from difficulties in my life. I became stronger and be more considerate to others. My life is more interesting and exciting.
Even if the walls are so high. We shall not fear. There is always a path way for each of us.

・・・・・・・・・・・・

My Fukushima charity art work will be displayed at House of Parliament in London. I will be invited to the reception party.
This project was involved with various noble people such as Lord Howell, Shinzo Abe(Prime Minster of Japan), Jean Paul Gaultier, Alain Delon, Shinji Kagawa, Taro Hakase and more.

2014/07/07-07/11 from 11am-5pm at House of Parliament, The Upper Waiting Hall




・・・・・・・・・・・・
 
私の体はシルクで、心は薄い氷でできている。けれども起き上がりこぼしのように、何度も困難から乗り越えようと努力した。ずっと強くなって、人を思いやるこころを育てた。私の人生はより興味深いものとなり、楽しみで満ち溢れるようになった。
壁がとても高くても、私達は恐がってはいけない。必ず自身の道はあるのだから。

・・・・・・・・・・・・
福島のチャリティーイベントでロンドンの国会議事堂にてサトシ・ダテの作品が展示されます。
7日にあるパーティーに招待される事になりました。
多くの著名な方が参加しています。 是非お越し下さいませ。
展示会場:House of Parliament, The Upper Waiting Hall

展示期間:77日(月)~11日(金)午前11時〜午後5
    
展示物制作者:安倍総理、葉加瀬太郎、布袋寅泰、塚田真希、香川真司、吉田麻也


Wednesday, 11 June 2014

Satoshi meets a great rock(Nirvana esp.) photographer Ed Sirrs / Smells like Satoshi’s spirit ・サトシ・ダテ ミュージシャン写真家エド・サーズと会合する(ニルヴァーナなど)スメルズ・ライク・サトシズ・スピリット English/日本語




Satoshi met and talked with a rock musician photographer Ed Sirrs, He has taken photos of
Nirvana, Oasis, Blur, Manic Street Preachers, Sound Garden, Suede, Tom Waits and many great artists.

Many are focused on emerging time of their success history. He has quite a lot of unrevealed precious film photos of greatest 90’s rock musicians.

We had a dinner and chat for 2-3hours and very interesting to talk about what he sees the world. He offered to design his unrevealed early Nirvana photo book for me. 

I am not massive fun of Nirvana, but I like their passion. Sometimes in my brain, the very last lyrics of “smells like teen spirit”  I actually thought it was a desire or desire(my English skill was horrible, also I saw the Japanese translation, sexual desire, long time ago). It is in fact “A denial”

When I come across about sexual thing and people cannot control it. That part of song echoing my head. But anyway it is not desire, it is a denial, and also Kurt thinks this song and lyrics are rubbish as he said made a pop song and copied from Pixies. Nevertheless, this was key song for them, perhaps this song was their unconsciousness song.

As he committed suicide, maybe he wanted to deny himself and he did not like what he is doing .. and become that song. He wrote without any thoughts composed the song of his real life.


Words Satoshi Dáte


サトシダテがロッキングオンなどで写真を撮り続けていたロックミュージシャン写真家エド・シアーズと会う。

ニルヴァーナ、オアシス、ブラー、マニックス、サウンドガーデン、スウェード、トム・ウェイツなど様々な著名なアーティストを撮影した。
彼は人気のないころのミュージシャンたちを取ることに専念した。そのために多くの貴重な作品を抱えている。

2、3時間ほど彼と食事と話をした。彼の面白い世界の見解を聞く事ができた。彼は僕に公開されていない、ニルヴァーナ初期の写真集の編集の手伝いの依頼をしてくれた。
ニルヴァーナは特にファンではなかったが、彼らのパッション、ムーブメントには興味深いものがあった。スメルズ・ライク・ティーン・スピリットの歌詞がときどき頭の中に浮かんだ。聞き取りのへたなじぶんが、そして日本語訳の誤訳のせいであたまのなかにこびり付いた「DESIRE=欲望 

そしてその対訳には「性的欲望」とかかれていた。十代か若い世代?もしくは人間の欲望、性的欲望。そんなイメージが頭にはいり。なにかしら嫌な性的な事柄、事件などを耳にいれたり、考えるときにこの曲の部分が頭の中に奏でていた。それがとても印象的であった。

ところがこれはDesireではなく「Denial」であって全然関係ない。しかも彼はこの曲や歌詞は「ゴミ」と評価している。売れたためにそう思ったのかもしれないが、兎に角この曲のために彼らは商業的な成功を収めた。 彼が自殺をしたように、もしかしたらこれは無意識で作り上げた彼(彼ら)の曲なのかもしれない。自分を否定していた、気に食わないものが曲となって苦しみを作り出したのかもしれない。何も考えずに書いた下らない歌詞が彼をあらわしたのかもしれない。


文・サトシダテ